如何準備商務翻譯策略
1 min read
公司需要翻譯文件的原因多種多樣。對於部分企業來說,使用專業翻譯服務是一種一次性體驗,以滿足特定的業務需求。然而,對於另外一些企業來說,翻譯是他們運營中重要且經常需要的一部分。在這種情況下,商務翻譯策略是確保翻譯盡可能高效的重要手段。
什麼是商務翻譯策略?
很簡單,商務翻譯策略是一個文件,定義了公司使用專業翻譯服務的原因以及這樣做的預期結果。該策略需要考慮翻譯活動如何推動公司的總體目標,以確保翻譯活動與公司的目標和價值觀相關。
除了展示翻譯如何符合公司目標外,該策略還應該注意與商務翻譯活動相關的實際細節。這意味著需要詳細說明要參與翻譯過程的人員、翻譯預算的大小以及特定活動的時間表。一次性任務和持續/常規翻譯需求都應加以考慮。
什麼是良好的商業翻譯策略?
任何策略都應該是一個對所有參與者都有用的動態文件。它不僅需要與公司的整體目標相關,還需要與那些策略實施人員的日常工作相關。在商務翻譯策略中,這意味著需要建立一個簡潔明瞭的文件,定義可衡量的目標和結果。
這還意味著需要建立一種策略審查過程。畢竟,確保翻譯流程實現預期目標是非常重要的。應定期進行審查,並制定計劃,在必要時調整策略和相關流程。
保持最新的商務翻譯策略也涉及到跟上不斷變化的市場條件和公司目標的任何切實變化。
當地語系化的重要性
任何有價值的商務翻譯策略也應該考慮當地語系化服務。當地語系化服務與翻譯形成互補,不局限於文件語言。當地語系化還會考慮文化和歷史因素、政治影響和宗教因素,以便使手頭的文件可以在不冒犯他人的情況下呈現給新的受眾。
如果您的企業需要翻譯支援,歡迎隨時與Tomedes交談。無論您需要哪種語言對或專業領域,我們的專業翻譯團隊均可以幫助您的公司實現翻譯和當地語系化目標。請聯絡我們,瞭解更多詳細資訊。
發表您的評論
Thank you! Your comment will be
published as soon as possible.