面向開發人員的移動應用程式翻譯
應用程式開發成為部分技術人員越來越流行的愛好,同時有很多人將應用程式開發作為一項全職工作,iPhone應用程式翻譯和其他移動應用程式及軟體已成為我們的專業翻譯和當地語系化服務的常見專案。移動應用程式翻譯是最常見的iPhone翻譯服務需求,現在Android翻譯需求也很普遍,Tomedes的當地語系化專家預計未來將有更多的移動作業系統,對移動應用程式翻譯和當地語系化的需求也將增長。
正如預期的那樣,開發人員最常用的是將iPhone應用程式翻譯為最常見的歐洲語言,例如,法文、西班牙文、德文和義大利文。然而,當開發人員認真對待其應用程式的廣泛全球化時,他們向我們尋求應用程式翻譯服務,如英文到阿爾巴尼亞文翻譯、英文到克羅埃西亞文翻譯、英文到土耳其文翻譯等。當然,我們提供最常用語言的應用程式翻譯和當地語系化服務,我們專門研究中東語言和不那麼常見的歐洲語言,比如上面提到的那些語言等等。
我們最近收到的其中一項移動應用程式翻譯請求是關於一款針對年輕受眾的遊戲。客戶要求將他的移動應用程式翻譯為希臘文、土耳其文、塞爾維亞文和克羅埃西亞文。具體要求包括翻譯者需熟悉軟體應用翻譯和當地語系化詞彙,這些詞彙通常包括「主功能表」、「按鈕」、「控制項」以及使用者指令內容。雖然這些是非常基本的移動應用詞彙,但我們提供的當地語系化移動應用程式翻譯需要更多的專業和技術語言
其他語言服務提供者可能會忽略這些語言的專業翻譯
iPhone應用程式翻譯和Android應用程式翻譯只是我們每天為客戶提供的技術翻譯和當地語系化服務的一小部分。由於我們網路中擁有成千上萬的翻譯人員,他們當中的大多數都擁有先進的專業翻譯專業知識和技術翻譯能力,這使得我們能夠為客戶提供廣泛的語言服務,其中很多語言都是其他線上翻譯公司所忽略的語言,他們那樣做的目的是為了爭奪最常見的語言。
Tomedes認為,透過專注於不那麼常見的語言,我們提供開放式溝通方式,服務於那些通常在語言上被忽視的人群,而不是只專注於更常見的歐洲、中東和亞洲語言。由於商業和企業傾向於忽視較小的語言群體,而且傾向於從用最常見的歐洲和亞洲語言群體中獲利,因此,語言不那麼常見的社區可能會覺得被排斥或覺得溝通不平等。當然,從商業角度來看,這也許是務實的表現,但是我們翻譯公司認為,語言不那麼常見的社區也應該享有與全球其他地區一樣的溝通機會,並在語言和文化層面都能獲取熱門商品資訊。